1
00:00:09,360 --> 00:00:14,040
" Waves of Life "
Episode 11

2
00:02:20,640 --> 00:02:22,080
You say other people
are cheap and dirty,

3
00:02:22,200 --> 00:02:23,520
but look at what you're doing.

4
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
You're no different!

5
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Jee!

6
00:02:26,840 --> 00:02:31,400
If goodness exist,
then love will exist too.

7
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
Why do you want me to stay?

8
00:02:32,880 --> 00:02:34,080
I'm worried...

9
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
Be careful, Jee!

10
00:02:41,280 --> 00:02:42,160
Jate!

11
00:02:42,240 --> 00:02:44,720
Do you know how dangerous it is?

12
00:02:44,800 --> 00:02:46,160
Do you know people
are worried about you?

13
00:02:46,280 --> 00:02:48,600
Do you know people are
worried about you, huh?

14
00:02:48,680 --> 00:02:50,000
You are crying...

15
00:02:50,760 --> 00:02:52,080
because you're worried about me?

16
00:02:52,200 --> 00:02:54,800
I won't do anything to him.

17
00:02:55,080 --> 00:02:56,920
No, that's not what I think.

18
00:02:57,080 --> 00:02:58,320
Jealous?

19
00:03:39,000 --> 00:03:41,120
You said you were going to sleep.

20
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
Jee, what did you say?

21
00:03:46,360 --> 00:03:47,400
Jade.

22
00:03:48,720 --> 00:03:50,280
You are not asleep yet?

23
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
Not yet.
Did I bother you with my call?

24
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
<i>Jane said you came in today.</i>

25
00:03:56,760 --> 00:03:59,480
It's too bad I was sleeping,
so we didn't get to talk.

26
00:03:59,560 --> 00:04:02,320
<i>Well, did the police
catch the bad guys?</i>

27
00:04:02,600 --> 00:04:04,320
What about Suki?

28
00:04:04,480 --> 00:04:07,000
Did he send someone else
to be your bodyguard?

29
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
Jee.

30
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
Suki sent this new script to you.

31
00:04:13,720 --> 00:04:16,920
It's after your character
has fallen in love.

32
00:04:17,760 --> 00:04:19,040
And this...

33
00:04:19,640 --> 00:04:22,520
He also sent some romantic
love movies for you to watch.

34
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
So you will know how people
act when they are in love.

35
00:04:26,920 --> 00:04:29,000
These are all your favourite movies.

36
00:04:29,280 --> 00:04:30,480
You can keep them.

37
00:04:30,920 --> 00:04:34,640
But if you don't watch them,
can you potray the love scenes?

38
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
Of course I can.

39
00:04:37,080 --> 00:04:39,480
I think I understand it now.

40
00:04:40,440 --> 00:04:41,560
Okay.

41
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
You asked so many
questions at once just now.

42
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
How can I answer them all, Jate?

43
00:04:54,920 --> 00:04:56,560
I am worried about you.

44
00:04:57,840 --> 00:05:00,040
Thank you for worrying about me.

45
00:05:00,480 --> 00:05:02,280
But, Dao didn't tell you?

46
00:05:02,560 --> 00:05:05,600
They weren't trying to shoot me,
they wanted to shoot Sathit.

47
00:05:05,680 --> 00:05:08,360
<i>But, I want to apologise to you.</i>

48
00:05:08,440 --> 00:05:11,960
You got hurt because of me.
I also wanted to thank you.

49
00:05:16,640 --> 00:05:18,240
I don't mind it.

50
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
As long as you are safe.

51
00:05:24,880 --> 00:05:27,360
You are speaking like a hero...

52
00:05:27,440 --> 00:05:30,320
and I am feeling like a villain
for not taking care of you.

53
00:05:30,400 --> 00:05:34,680
<i>I am free tomorrow
and I will take care of you.</i>

54
00:05:34,800 --> 00:05:39,120
You can order me
to do whatever you want.

55
00:05:39,680 --> 00:05:42,040
I am willing to do everything for you.

56
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
It's good.

57
00:06:10,160 --> 00:06:12,480
Jee will finally know about love.

58
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
Chaiyan...

59
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Piak.

60
00:07:11,480 --> 00:07:13,000
Dad.

61
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
I know that I am wrong.

62
00:07:21,600 --> 00:07:26,320
Now I know how it hurts to be accused
of something that you didn't do.

63
00:07:29,080 --> 00:07:32,840
Dad. I have hurt Chaiyan, right?

64
00:07:34,400 --> 00:07:36,440
Now you know?

65
00:07:37,080 --> 00:07:42,640
If I didn't see how upset you are,
I would have congratulated Chaiyan.

66
00:07:42,760 --> 00:07:44,120
Dad!

67
00:07:44,200 --> 00:07:49,000
That's not enough. I would give
offerings to ten more temples.

68
00:07:50,920 --> 00:07:54,640
I am so evil that I have to pray?

69
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Hey...

70
00:07:58,320 --> 00:08:00,280
You are not evil.

71
00:08:00,720 --> 00:08:02,200
You are just stubborn.

72
00:08:08,520 --> 00:08:10,400
I only wanted to do it my own way.

73
00:08:11,760 --> 00:08:13,640
I only wanted to win.

74
00:08:15,240 --> 00:08:19,600
-I wouldn't admit my wrongs, right?
-Yes.

75
00:08:20,120 --> 00:08:24,080
Since you have learnt you lesson,

76
00:08:24,280 --> 00:08:27,280
then you should know
how to fix it, right?

77
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
Piak. If you want to love,

78
00:08:32,120 --> 00:08:34,040
then you have to learn how to give in.

79
00:08:34,680 --> 00:08:37,800
But dad, I am not wrong this time.

80
00:08:37,880 --> 00:08:40,240
I didn't hire men
to shoot Jeerawat.

81
00:08:40,320 --> 00:08:43,560
Hey.
When I had problems with your mother,

82
00:08:43,880 --> 00:08:47,560
I never asked myself
who is right or who is wrong.

83
00:08:47,760 --> 00:08:52,600
But I always asked myself whether
or not I still love your mother.

84
00:08:53,160 --> 00:08:54,600
If I still love her,

85
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
then I will surrender.

86
00:08:57,600 --> 00:09:01,640
I know that this time Chaiyan is
wrong for accusing you this harshly.

87
00:09:02,280 --> 00:09:06,400
But this could be the last test
between you and Chaiyan...

88
00:09:06,600 --> 00:09:10,480
to see if the love you have
for Chaiyan is less...

89
00:09:10,880 --> 00:09:15,200
or if the love is more
than anything else.

90
00:09:19,560 --> 00:09:21,240
Think about it.

91
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Jee.

92
00:09:39,840 --> 00:09:43,760
Jee, I have prepared some soup.
It's not very spicy.

93
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
Jate complained about
eating bland food yesterday.

94
00:09:46,960 --> 00:09:48,680
He should be able
to eat a variety more now.

95
00:09:48,760 --> 00:09:52,120
And this is rambutan.
I took the seeds out already.

96
00:09:52,200 --> 00:09:55,920
You can refrigerate it and bring it
out whenever he wants to eat it.

97
00:09:56,040 --> 00:09:58,440
Jane said Jate likes to eat it cold.

98
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Okay?

99
00:10:00,680 --> 00:10:04,240
Hey. You know everything
about Jate, don't you?

100
00:10:07,160 --> 00:10:08,240
Well...

101
00:10:08,640 --> 00:10:11,680
I have known Jate
and Jane for a while now.

102
00:10:12,480 --> 00:10:14,200
You will know too soon.

103
00:10:16,000 --> 00:10:17,840
And maybe more than me.

104
00:10:19,680 --> 00:10:21,400
-What are you saying, Dao?
-Jee.

105
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
I will take care of Chaiyan.

106
00:10:24,000 --> 00:10:26,640
You should hurry and go.
Jate is waiting for you.

107
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Okay.

108
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
Hey, Chaiyan.

109
00:10:36,320 --> 00:10:40,240
Don't be difficult, stubborn,
and don't trouble Dao.

110
00:10:40,520 --> 00:10:42,560
I will bring back
some desserts for you.

111
00:10:42,640 --> 00:10:43,920
And don't forget to tell me...

112
00:10:44,000 --> 00:10:47,240
to wash my hands before meals
and drink milk before bed.

113
00:10:47,640 --> 00:10:49,800
Don't forget to wash
your hands before meals.

114
00:10:49,960 --> 00:10:53,760
-Don't forget your milk before bed.
-Jee, I was being sarcastic!

115
00:10:54,120 --> 00:10:55,680
I am not a kid.

116
00:10:55,840 --> 00:10:59,800
Even though last night,
I was wasted and acted...

117
00:10:59,960 --> 00:11:03,800
like a kid for just a little bit,
I am sober now. Okay?

118
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
I can take care of myself.
I don't want to trouble anyone.

119
00:11:07,480 --> 00:11:08,680
That's good.

120
00:11:09,160 --> 00:11:12,840
Then, drink some coffee
so you will get over your hangover.

121
00:11:13,960 --> 00:11:15,320
Good.

122
00:11:15,920 --> 00:11:18,760
Chaiyan, drink it.

123
00:11:18,840 --> 00:11:20,000
So you can quickly go home.

124
00:11:20,080 --> 00:11:24,280
-Jee.
-Drink it all.

125
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
Are you sober yet?

126
00:11:32,760 --> 00:11:34,520
Chaiyan, are you going to throw up?

127
00:11:34,640 --> 00:11:38,080
-Chaiyan!
-Chaiyan!

128
00:11:41,720 --> 00:11:43,440
-Jee!
-Hey.

129
00:11:43,800 --> 00:11:48,120
At least tell me you
made it to the toilet, right?

130
00:11:50,000 --> 00:11:52,880
-Chaiyan?
-I am sorry!

131
00:11:58,480 --> 00:12:01,960
I will take care of
Chaiyan and everything here.

132
00:12:02,160 --> 00:12:04,200
Jee, hurry and leave.
Here you go.

133
00:12:04,320 --> 00:12:08,440
It's alright, Dao.
I will take care of that, okay?

134
00:12:08,920 --> 00:12:11,360
Can you take these to Jate?

135
00:12:11,480 --> 00:12:14,240
I will take care of everything
and go there. Okay?

136
00:12:14,800 --> 00:12:17,880
-Jee, but...
-Take care.

137
00:12:18,480 --> 00:12:20,680
-Chaiyan.
-Jee.

138
00:12:49,000 --> 00:12:50,120
Jee...

139
00:12:52,480 --> 00:12:53,600
Dao.

140
00:12:56,480 --> 00:12:59,120
Well, Jee is caught up in something.

141
00:12:59,480 --> 00:13:02,000
But she will come to visit for sure.

142
00:13:03,200 --> 00:13:05,520
Are you hungry yet?

143
00:13:05,640 --> 00:13:08,280
I heard you complained
about the food yesterday.

144
00:13:08,400 --> 00:13:11,120
So I made some spicy pork for you.

145
00:13:11,280 --> 00:13:13,440
You should eat it,
I will prepare it for you.

146
00:13:13,760 --> 00:13:15,880
Alright, and...

147
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
did Jee say when she will come?

148
00:13:21,160 --> 00:13:22,840
Probably in a bit.

149
00:13:24,440 --> 00:13:27,000
Then, I will wait
and eat together with Jee.

150
00:13:35,000 --> 00:13:36,400
Jate.

151
00:13:36,800 --> 00:13:40,040
But, you have to eat
medicine after eating.

152
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
I don't really want
to eat that medicine.

153
00:13:44,160 --> 00:13:48,080
Because I will feel sleepy after that
and I will miss the chance to see Jee.

154
00:13:48,720 --> 00:13:51,440
Actually, I have a lot to talk to Jee.

155
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
Okay.

156
00:14:05,080 --> 00:14:09,320
Chaiyan! Be good at home.
I am going to visit Jate.

157
00:14:09,800 --> 00:14:13,440
If you want to vomit again, I have
already put out a plastic bag for you.

158
00:14:13,640 --> 00:14:16,600
But it would just be better
if you hang it across your ears.

159
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
I am going!

160
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Jee!

161
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
Jee, did you forget something?

162
00:14:23,600 --> 00:14:24,640
Forget what?

163
00:14:24,720 --> 00:14:27,800
My clothes! The previous one
were stained with vomit.

164
00:14:28,040 --> 00:14:29,120
Then, wash it.

165
00:14:29,240 --> 00:14:31,840
How? You said the washing
machine broke down, right?

166
00:14:33,400 --> 00:14:36,520
I really want to tell Piak she doesn't
need to worry me stealing her husband.

167
00:14:36,640 --> 00:14:40,320
He is so problematic. I don't
want to waste my aspirins!

168
00:14:41,640 --> 00:14:43,960
I will go out and
buy new clothes for you.

169
00:14:45,440 --> 00:14:46,560
Thank you.

170
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
It must be karma
from my previous life...

171
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
that I have to repay this
husband and wife in this lifetime.

172
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
She is so forgetful.

173
00:15:32,600 --> 00:15:34,520
Did you forget your keys, Jee?

174
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
Next time you should...

175
00:15:42,440 --> 00:15:43,560
Chaiyan.

176
00:15:56,600 --> 00:15:57,960
My phone...

177
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
Dear, Jee...

178
00:16:03,680 --> 00:16:06,360
-Chaiyan, I forgot...
-Chaiyan, why did you do this?

179
00:16:06,471 --> 00:16:07,711
Piak!

180
00:16:08,480 --> 00:16:09,560
Jee!

181
00:16:15,240 --> 00:16:17,200
-Piak.
-Let go!

182
00:16:21,480 --> 00:16:24,200
-Piak!
-Chaiyan, let go!

183
00:16:24,560 --> 00:16:25,960
-Chaiyan!
-What are you doing?

184
00:16:26,040 --> 00:16:29,120
You dare to act all innocent?

185
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
Come here! I will rip off your mask!
Let go!

186
00:16:32,160 --> 00:16:34,600
-I said, let go!
-Stop, Piak!

187
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
Piak!

188
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
-Come here, Jee!
-Piak!

189
00:16:42,480 --> 00:16:43,800
That's enough, Piak!

190
00:16:43,920 --> 00:16:46,280
-Piak!
-Let go!

191
00:16:50,040 --> 00:16:53,560
This is nothing for someone
so shameless like you!

192
00:16:53,920 --> 00:16:56,160
-Let go!
-Piak!

193
00:16:57,560 --> 00:16:59,360
-Come here!
-You shameless!

194
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
Enough!

195
00:17:02,160 --> 00:17:05,680
-Chaiyan, let go!
-I said stop, Piak!

196
00:17:16,400 --> 00:17:18,720
You dare hurt me, Chaiyan?

197
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
If you do anything else to Jee,

198
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
I am willing to do more than this.

199
00:17:34,920 --> 00:17:36,720
Just say it!

200
00:17:37,440 --> 00:17:39,120
Do you choose her?

201
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
-Yes.
-Chaiyan.

202
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
I don't want to be with you!
I want to be with Jee.

203
00:17:46,520 --> 00:17:48,600
I choose Jee.
I love Jee!

204
00:17:49,360 --> 00:17:51,760
Are these the words
that you want to hear?

205
00:17:52,200 --> 00:17:54,680
Well, I have said them.

206
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
-Does it end?
-Does it end?

207
00:17:58,280 --> 00:18:00,920
You had an affair with her!

208
00:18:01,120 --> 00:18:03,520
Do you think this will end easily?

209
00:18:05,960 --> 00:18:07,280
Jee!

210
00:18:07,720 --> 00:18:11,040
Just wait for karma to punish you
for what you did to me!

211
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
Jee is not free to talk.

212
00:18:26,920 --> 00:18:29,440
She is sleeping with another
woman's husband right now!

213
00:18:47,040 --> 00:18:51,560
Hey, wait! Sathit, wait!

214
00:18:51,640 --> 00:18:54,160
-Where are you dragging me to?
-To my sister's house.

215
00:18:54,960 --> 00:18:58,040
Hey, darn it!
Wait, hey!

216
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
Hey! Jee said for you
to not go anywhere!

217
00:19:01,320 --> 00:19:03,240
Do you want me to go there by myself?

218
00:19:04,520 --> 00:19:07,360
Threat. You are
threatening me just like Jee!

219
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
So will you come or not?

220
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
Do I have a choice? Well?

221
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
Gently! Darn it!

222
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
How is it?

223
00:19:26,080 --> 00:19:30,040
Instead of talking to Piak nicely,
you had to aggravate her!

224
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
Did it make things better?

225
00:19:32,360 --> 00:19:34,560
Look, everything and
everyone is wrecked now.

226
00:19:34,640 --> 00:19:37,080
Jee, I am sorry.

227
00:19:37,920 --> 00:19:39,440
I just wanted it to end.

228
00:19:39,920 --> 00:19:41,120
And did it end?

229
00:19:42,760 --> 00:19:44,840
-It didn't end.
-Yes.

230
00:19:45,080 --> 00:19:47,440
Not only that, you have
added more problems too.

231
00:19:47,520 --> 00:19:50,040
Okay, Jee.
I said I was sorry.

232
00:19:50,600 --> 00:19:53,560
I have caused you problems
and if anything happens,

233
00:19:53,800 --> 00:19:55,800
I will take responsibility. Okay?

234
00:19:56,080 --> 00:19:59,440
This is not just about me.
This is about Sathit too.

235
00:20:00,000 --> 00:20:02,720
It's not enough that
there are men hunting him,

236
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
but now Sathit has to hide
and can't be out freely.

237
00:20:06,040 --> 00:20:10,800
He is hiding at Teacher Arie's house
and he can't even visit Aunt Wadee.

238
00:20:11,640 --> 00:20:13,560
And now he has to worry
about his sister too.

239
00:20:13,880 --> 00:20:18,160
If Sathit keeps on worrying for Piak
and decides to go out and gets shot,

240
00:20:18,400 --> 00:20:20,600
then how will you
take responsibility for his life?

241
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
That's five times.

242
00:20:23,920 --> 00:20:25,720
What five times?

243
00:20:26,120 --> 00:20:27,880
Out of all the things you said,

244
00:20:28,240 --> 00:20:31,240
you spoke of Sathit's
name for five times.

245
00:20:35,520 --> 00:20:39,480
I am speaking about him,
so I have to say his name.

246
00:20:39,560 --> 00:20:42,400
But you're not angry
that I have angered Piak.

247
00:20:42,840 --> 00:20:44,280
You're not worried about yourself.

248
00:20:45,520 --> 00:20:46,840
You are worried about Sathit.

249
00:20:52,920 --> 00:20:55,040
So are you going
to clear things with Piak?

250
00:20:58,120 --> 00:20:59,320
Then I am going.

251
00:21:02,000 --> 00:21:04,040
You are feeling
something for Thit, right?

252
00:21:39,800 --> 00:21:41,000
Hey, you...

253
00:21:44,200 --> 00:21:47,440
Piak! What are you doing?

254
00:21:48,280 --> 00:21:50,720
I am burning
my darn husband's clothes!

255
00:21:52,560 --> 00:21:54,280
-Give it back, Thit!
-No!

256
00:21:54,600 --> 00:21:55,960
-Give it back to me!
-No, I won't!

257
00:21:56,112 --> 00:21:57,952
-I said give it back!
-No!

258
00:21:59,280 --> 00:22:01,600
Fine, I can just get another one.

259
00:22:03,200 --> 00:22:05,320
-You don't need a lighter...
-Piak!

260
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
in this hot weather.

261
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
Where is the lighter?

262
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
I asked where is the lighter?

263
00:22:18,880 --> 00:22:20,920
-Well...
-I will get it for you.

264
00:22:32,280 --> 00:22:33,520
Thit!

265
00:22:33,880 --> 00:22:35,240
Have you calmed down yet?

266
00:22:37,200 --> 00:22:39,880
This won't cool her down,
it will only make her hotter...

267
00:22:40,720 --> 00:22:42,640
How could you do this to me?

268
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
You are supposed to do that to Jee!

269
00:22:46,640 --> 00:22:50,400
Do you know that she came
to insult me at my home yesterday?

270
00:22:51,120 --> 00:22:54,800
She said I was stupid, I was a cow.

271
00:22:55,040 --> 00:22:57,920
She also said,
Chaiyan left because of me!

272
00:22:59,600 --> 00:23:00,920
But it is not true.

273
00:23:01,640 --> 00:23:03,800
They teamed up together to lie to me.

274
00:23:04,600 --> 00:23:07,000
They slept together last night!

275
00:23:07,760 --> 00:23:11,360
That low class psycho woman who
likes to steal other people's husband!

276
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
Piak.

277
00:23:13,160 --> 00:23:16,920
Does a good person
talk bad about other people?

278
00:23:18,160 --> 00:23:19,280
Thit!

279
00:23:20,120 --> 00:23:21,480
Everything you have said,

280
00:23:21,720 --> 00:23:26,320
did you ask Chaiyan or Jeerawat
whether it is true or not?

281
00:23:26,920 --> 00:23:29,440
He was wearing only a robe...

282
00:23:29,560 --> 00:23:31,560
-in the house like that...
-Piak!

283
00:23:33,960 --> 00:23:35,840
It's because you are like this...

284
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
that Chaiyan left.

285
00:23:45,840 --> 00:23:46,960
Thit.

286
00:23:48,720 --> 00:23:50,400
I have warned you, right?

287
00:23:51,000 --> 00:23:56,000
If you can think logically, then
something like this wouldn't happen.

288
00:23:58,560 --> 00:24:00,560
You are saying this is my fault?

289
00:24:02,360 --> 00:24:05,600
I am saying this because I love you.

290
00:24:06,360 --> 00:24:10,040
I told you already that I don't
want to see you like this again.

291
00:24:12,920 --> 00:24:14,440
Stop blaming others...

292
00:24:15,120 --> 00:24:18,000
and see your own faults
before it is too late.

293
00:24:46,480 --> 00:24:48,560
Go shower and
change your clothes, okay?

294
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Let's go.

295
00:25:23,000 --> 00:25:26,280
Piak, I am sorry
for pouring water on you.

296
00:25:28,560 --> 00:25:30,080
I will get you a towel.

297
00:25:48,400 --> 00:25:50,920
Then, I will pick a dress
for you as well. Okay?

298
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
This is the one that I bought for you.

299
00:26:05,280 --> 00:26:08,320
You are very cute when you wear it.

300
00:26:12,400 --> 00:26:14,000
This is not the first time...

301
00:26:14,400 --> 00:26:16,760
you scold me and sided with Jeerawat.

302
00:26:21,600 --> 00:26:23,120
Thit, you have changed.

303
00:26:25,360 --> 00:26:27,760
No, I didn't change.

304
00:26:29,440 --> 00:26:30,560
Thit.

305
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Look me in the face...

306
00:26:38,760 --> 00:26:40,440
and answer me.

307
00:26:41,400 --> 00:26:44,080
Do you still hate Jeerawat?

308
00:27:12,000 --> 00:27:15,120
Sathit! There's a problem!

309
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
Jee is here!

310
00:27:21,360 --> 00:27:24,120
-You...
-What are you doing here?

311
00:27:28,760 --> 00:27:32,840
Sathit, wait.
I asked why are you here?

312
00:27:32,920 --> 00:27:35,520
I should be asking you that question.

313
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Hey. You just had
a fight with Piak, right?

314
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
Did Piak do that to you?

315
00:27:47,160 --> 00:27:48,480
It's nothing.

316
00:27:49,937 --> 00:27:51,257
Let me see.

317
00:27:58,560 --> 00:28:00,880
I said it's nothing.

318
00:28:01,120 --> 00:28:03,680
It was just a small quarrel.

319
00:28:04,177 --> 00:28:06,777
From what I see,
it's not a small quarrel.

320
00:28:08,385 --> 00:28:10,545
Let's just say I am alright.

321
00:28:16,200 --> 00:28:17,200
Teacher.

322
00:28:18,401 --> 00:28:20,001
Why did you bring Sathit out?

323
00:28:20,233 --> 00:28:22,833
Didn't I tell you that
it's dangerous outside?

324
00:28:24,400 --> 00:28:26,680
Hey, Miss Saint.

325
00:28:26,840 --> 00:28:31,440
You are this hurt, but
you still worry about other people.

326
00:28:33,280 --> 00:28:34,360
Hey.

327
00:28:36,520 --> 00:28:38,960
Go back, I spoke to Piak already.

328
00:28:39,200 --> 00:28:40,760
I will also call Chaiyan in a bit.

329
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
-But...
-And go see a doctor too.

330
00:28:45,280 --> 00:28:46,640
-I said...
-Hey, you.

331
00:28:47,320 --> 00:28:50,880
If you won't listen to me,
then I won't listen to you as well.

332
00:28:57,560 --> 00:28:58,680
Defeated.

333
00:29:19,040 --> 00:29:20,840
You already stole the person I love.

334
00:29:21,680 --> 00:29:24,280
I will also make your life
be left with nothing.

335
00:29:32,480 --> 00:29:34,280
I don't want to take the medicine.

336
00:29:35,000 --> 00:29:38,640
I will fall asleep when I take this,
and then I won't get to meet Jee.

337
00:30:10,160 --> 00:30:11,280
Jate.

338
00:30:13,000 --> 00:30:15,280
Can I ask you something?

339
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Sure.

340
00:30:18,000 --> 00:30:19,240
Do you...

341
00:30:19,720 --> 00:30:21,640
love Jee?

342
00:30:24,520 --> 00:30:26,600
Dao, what did you say?

343
00:30:27,240 --> 00:30:31,120
If you really love Jee,
then I will help you.

344
00:30:31,840 --> 00:30:33,000
Dao.

345
00:30:34,200 --> 00:30:37,000
Actually, Jee is a pitiful person.

346
00:30:38,440 --> 00:30:42,240
She uses a shield
to protect her own weakness.

347
00:30:43,360 --> 00:30:46,680
When Jee says she doesn't need love,

348
00:30:47,280 --> 00:30:49,160
she actually needs it.

349
00:30:49,960 --> 00:30:54,920
She is just afraid of getting hurt,
so she tells others and herself that.

350
00:30:55,840 --> 00:30:57,920
I also pray...

351
00:30:58,480 --> 00:31:01,560
that Jee will meet
someone that truly loves her.

352
00:31:02,520 --> 00:31:04,680
So she will know about love...

353
00:31:05,520 --> 00:31:07,840
and be happy like everyone else.

354
00:31:10,640 --> 00:31:12,440
Then, she met you.

355
00:31:14,880 --> 00:31:16,000
Me?

356
00:31:16,240 --> 00:31:18,120
You are a good person.

357
00:31:18,320 --> 00:31:22,800
I believe that you can make Jee happy.

358
00:31:23,680 --> 00:31:24,800
And...

359
00:31:25,320 --> 00:31:27,960
I will be very happy as well.

360
00:31:28,680 --> 00:31:31,520
If I see the two people that I love,

361
00:31:32,880 --> 00:31:34,280
love each other.

362
00:33:06,760 --> 00:33:07,880
Dao.

363
00:33:13,920 --> 00:33:15,720
Why are you here only now?

364
00:33:17,240 --> 00:33:19,320
Today is an unlucky day.

365
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
I will tell you later.

366
00:33:22,600 --> 00:33:24,120
How is Jate?

367
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
Dao, is he sleeping?

368
00:33:34,520 --> 00:33:37,960
He just took his medicine,
but he will wake up soon.

369
00:33:38,200 --> 00:33:41,120
Jee, can you stay here and wait?

370
00:33:41,360 --> 00:33:44,840
Jate said he has
a lot to talk you about.

371
00:33:45,880 --> 00:33:50,560
I think I will let him rest today
and come back tomorrow.

372
00:33:50,840 --> 00:33:53,840
Besides, my head hurts today.

373
00:33:54,760 --> 00:33:58,160
Wait, Jee.
What's wrong?

374
00:34:00,680 --> 00:34:04,160
It's alright. It's because
I am unlucky.

375
00:34:05,080 --> 00:34:07,400
Dao, let's go home.

376
00:34:07,560 --> 00:34:10,040
You can leave your car here
and we can go home with mine.

377
00:34:10,360 --> 00:34:13,280
We will come back
tomorrow to visit Jate. Okay?

378
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Okay.

379
00:34:28,000 --> 00:34:31,440
Jee, Piak did this to you?

380
00:34:32,080 --> 00:34:35,040
I think we should press charges.

381
00:34:35,120 --> 00:34:37,160
We can actually call
the police for this matter.

382
00:34:37,920 --> 00:34:40,640
There's no need.
I understand.

383
00:34:40,840 --> 00:34:43,280
The more she loves,
the more possessive she becomes.

384
00:34:52,200 --> 00:34:53,280
Dao.

385
00:34:53,680 --> 00:34:57,080
You don't have to turn off the music.
I think it's soothing.

386
00:34:58,880 --> 00:35:02,720
But, you normally turn off
the music when you sleep.

387
00:35:03,560 --> 00:35:08,360
No, I like it.
It helps me to sleep comfortably.

388
00:35:36,640 --> 00:35:37,760
Hey!

389
00:35:38,320 --> 00:35:40,280
What are you doing here?

390
00:35:42,160 --> 00:35:44,920
You don't know what I am doing here?

391
00:35:45,520 --> 00:35:48,960
What right do you have
to come here without permission?

392
00:35:49,720 --> 00:35:53,960
Oh no, I didn't know
I needed permission.

393
00:35:54,400 --> 00:35:56,720
Sitta said I can come, so I came.

394
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Sitta?

395
00:35:59,360 --> 00:36:02,320
I brought her here.
Do you have a problem with that?

396
00:36:02,840 --> 00:36:04,480
You told me that...

397
00:36:04,720 --> 00:36:07,280
you will not let anyone
bother me here!

398
00:36:09,200 --> 00:36:12,040
That was before you and
your daughter wanted to test me.

399
00:36:12,400 --> 00:36:14,640
You two wanted to disobey me.

400
00:36:14,920 --> 00:36:18,200
You are going to let
this actress be above me?

401
00:36:25,760 --> 00:36:28,040
If you don't want me
to bring another woman here,

402
00:36:28,480 --> 00:36:31,240
then bring your daughter
to come and apologise to me.

403
00:36:31,440 --> 00:36:34,040
Don't let her sleep around
with other men like right now.

404
00:36:37,840 --> 00:36:40,800
Since your daughter
doesn't see my worth,

405
00:36:42,080 --> 00:36:46,920
then I have no need
to support the both of you anymore.

406
00:37:28,680 --> 00:37:32,880
You deserve it.
Be prepared to get kicked out.

407
00:37:33,680 --> 00:37:37,520
If you want to lick up
to your new boss, then go ahead.

408
00:37:38,800 --> 00:37:40,000
What new boss?

409
00:37:40,280 --> 00:37:42,520
She is just Sir's new pet.

410
00:37:42,800 --> 00:37:47,240
She's the same as the old dog that's
about to go for biting its owner.

411
00:37:47,440 --> 00:37:52,000
He deserves to kick both mother
and daughter back to the streets.

412
00:37:52,280 --> 00:37:53,720
Have you seen how dogs are like?

413
00:37:54,080 --> 00:37:58,000
And have you seen how dogs act?

414
00:38:04,320 --> 00:38:05,520
Pim.

415
00:38:08,400 --> 00:38:12,800
Oh my, so Jee takes after
her mother's behaviour.

416
00:38:13,200 --> 00:38:14,720
Watch your mouth.

417
00:38:15,200 --> 00:38:17,040
Some people can only
upgrade their bodies,

418
00:38:17,261 --> 00:38:19,021
but not their behaviours.

419
00:38:19,560 --> 00:38:22,840
Living the luxury lifestyle,
but still behave from the slum.

420
00:38:23,120 --> 00:38:26,000
No wonder Sitta can't tolerate it.

421
00:38:26,240 --> 00:38:29,720
You are just a mistress.
Don't you dare insult me!

422
00:38:29,920 --> 00:38:33,920
What kind of wife can't keep
their own husband with them?

423
00:38:34,200 --> 00:38:36,240
You!

424
00:38:36,720 --> 00:38:40,520
You are no longer loved because you
can't discipline your own daughter!

425
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
You allowed your daughter
to take my throne!

426
00:38:42,760 --> 00:38:46,000
This time,
I will take everything back!

427
00:38:47,240 --> 00:38:49,600
Do you think you are the one
who can take things back?

428
00:38:54,040 --> 00:38:56,320
Fine! You asked for it, right?

429
00:38:56,520 --> 00:39:00,880
Come here! Know your own place!

430
00:39:01,440 --> 00:39:03,280
You are a different class from me!

431
00:39:03,560 --> 00:39:05,840
Let go of me right now!

432
00:39:05,920 --> 00:39:09,120
You will see what you
get for messing with me!

433
00:39:10,480 --> 00:39:14,040
Don't you dare make yourself my enemy.
Remember that!

434
00:39:19,520 --> 00:39:20,640
What are you doing?

435
00:39:21,560 --> 00:39:23,480
She came at me first.

436
00:39:27,440 --> 00:39:28,560
Get out.

437
00:39:28,880 --> 00:39:31,200
-Honey...
-I said get lost.

438
00:39:33,040 --> 00:39:35,080
Don't let me see your face again.

439
00:39:35,840 --> 00:39:37,160
This place...

440
00:39:37,440 --> 00:39:39,080
is not yours!

441
00:39:54,400 --> 00:39:55,640
Maids!

442
00:39:55,760 --> 00:40:00,560
Come and take out
this broken glass to the trash!

443
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
I am not tired.

444
00:40:32,840 --> 00:40:34,560
Hey, Chaiyan.

445
00:40:34,800 --> 00:40:36,880
You didn't go home yet?

446
00:40:38,040 --> 00:40:40,000
Would I be standing here if I left?

447
00:40:41,160 --> 00:40:45,120
Hey, I am asking you nicely.
Don't be sarcastic.

448
00:40:45,520 --> 00:40:47,520
Go home, I will drop you off.

449
00:40:48,320 --> 00:40:49,600
I won't go.

450
00:40:55,080 --> 00:40:57,200
Get up.

451
00:40:57,400 --> 00:41:00,560
Jee. I said I won't go, so I won't go.

452
00:41:01,080 --> 00:41:03,320
I will just make
things worst if I go now.

453
00:41:05,200 --> 00:41:07,800
Can I stay another night?
I will clear things off tomorrow.

454
00:41:12,520 --> 00:41:14,560
How is tonight and tomorrow different?

455
00:41:14,640 --> 00:41:18,520
Well it's different because we will
have more time to think to ourselves.

456
00:41:19,760 --> 00:41:21,720
Excuses, you are afraid
she's going to beat you.

457
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
It's not an excuse!

458
00:41:25,960 --> 00:41:28,920
If a dog doesn't understand human
language, then I will talk to a human.

459
00:41:32,240 --> 00:41:35,080
Dao, can I stay another night?

460
00:41:35,360 --> 00:41:37,960
-Please?
-Jee?

461
00:41:38,120 --> 00:41:39,400
Fine then.

462
00:41:40,400 --> 00:41:43,600
But be careful that
your wife might go missing.

463
00:43:14,560 --> 00:43:17,800
Men these days are so fit.

464
00:43:17,880 --> 00:43:20,600
They post picture
without consideration at all.

465
00:43:28,440 --> 00:43:31,680
Why did Piak post a picture like this?
What is she thinking of doing?

466
00:43:36,920 --> 00:43:38,080
Piak.

467
00:43:38,560 --> 00:43:40,000
Who wants to go shop...

468
00:43:41,840 --> 00:43:43,040
Piak!

469
00:43:49,600 --> 00:43:52,720
Piak!

470
00:43:53,440 --> 00:43:56,040
Piak, what's wrong?
Can you hear me?

471
00:43:56,320 --> 00:43:57,360
Piak!

472
00:43:57,680 --> 00:43:59,440
Ann!

473
00:43:59,560 --> 00:44:02,200
Bring the car,
we are going to the hospital!

474
00:44:02,880 --> 00:44:04,000
Piak!

475
00:44:04,880 --> 00:44:07,280
What was that, Father?

476
00:44:09,160 --> 00:44:11,760
What? Piak overdosed?

477
00:44:14,600 --> 00:44:16,800
Dao, where is Jee?

478
00:44:16,960 --> 00:44:18,480
<i>She won't pick up my calls.</i>

479
00:44:18,560 --> 00:44:21,600
Tell Jee not to go
anywhere with Chaiyan.

480
00:44:21,680 --> 00:44:24,240
The social medias
are filled with misunderstandings!

481
00:44:24,360 --> 00:44:27,720
They are saying Piak tried to kill
herself because Jee stole Chaiyan.

482
00:44:29,720 --> 00:44:31,320
It's too late, Suki.

483
00:44:35,880 --> 00:44:38,520
What's with the traffic?
Why aren't we moving?

484
00:44:42,240 --> 00:44:45,360
Chaiyan, take the motorcycle.
I will be there soon.

485
00:44:51,200 --> 00:44:53,520
Mister!

486
00:44:56,480 --> 00:44:57,800
See you later.

487
00:45:01,040 --> 00:45:02,480
To the hospital.

488
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Hey, are you okay?

489
00:45:43,600 --> 00:45:45,960
-I am sorry.
-It's okay.

490
00:45:46,040 --> 00:45:48,080
Carefully.

491
00:46:18,040 --> 00:46:20,040
Go that way.

492
00:46:28,080 --> 00:46:29,400
Thank you.

493
00:46:30,640 --> 00:46:31,960
It's 100 baht.

494
00:46:38,520 --> 00:46:39,920
Here you go.

495
00:46:40,120 --> 00:46:42,240
-I don't have change for 1000 baht.
-Keep the change.

496
00:46:42,880 --> 00:46:45,520
-Can I use your hat instead?
-Sure.

497
00:46:45,920 --> 00:46:46,920
Here you go.

498
00:46:47,080 --> 00:46:49,320
-Thank you.
-Thank you.

499
00:47:02,160 --> 00:47:06,360
Wait for the prescription and
medical bills, then you can go home.

500
00:47:06,600 --> 00:47:07,960
Thank you.

501
00:47:14,360 --> 00:47:15,400
Jate.

502
00:47:15,680 --> 00:47:17,800
Has the doctor allowed
you to leave already?

503
00:47:18,080 --> 00:47:19,800
-Yes.
-Good.

504
00:47:19,880 --> 00:47:23,240
Then can you quickly change?
Let's go.

505
00:47:23,320 --> 00:47:25,160
Wait a minute.

506
00:47:25,880 --> 00:47:27,240
What's the rush?

507
00:47:27,520 --> 00:47:30,880
We are going to let Jee know
how you are feeling towards her.

508
00:48:21,120 --> 00:48:22,760
Keep an eye on Jeerawat.

509
00:48:22,880 --> 00:48:27,680
She will come and when
she gets here, humiliate her.

510
00:48:27,880 --> 00:48:30,040
Do anything you want,
cuss and curse her!

511
00:48:30,320 --> 00:48:33,800
The more you humiliate her,
the more money you will get.

512
00:48:33,880 --> 00:48:35,240
-Do you understand?
-Give it here!

513
00:48:36,080 --> 00:48:38,080
-Dad.
-Are you out of your mind?

514
00:48:38,520 --> 00:48:42,240
It isn't enough for you to fake an
overdose to end up at the hospital,

515
00:48:42,360 --> 00:48:44,120
but you hired people too...

516
00:48:44,200 --> 00:48:48,000
to pretend to be her fans
to ruin her reputation?

517
00:48:48,080 --> 00:48:49,560
I don't agree with you!

518
00:48:49,680 --> 00:48:52,560
Or do you really want me to overdose?

519
00:48:53,200 --> 00:48:54,280
Piak.

520
00:48:54,600 --> 00:48:57,880
I have stopped, but Jee wouldn't stop.

521
00:48:58,280 --> 00:49:00,960
She pretended to mean well for me...

522
00:49:01,120 --> 00:49:03,760
and then slept with
Chaiyan behind my back.

523
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
If she wants to be a mistress,

524
00:49:07,200 --> 00:49:09,000
then I will declare her to be one.

525
00:49:09,080 --> 00:49:11,960
It won't be just Jee
that will lose her reputation.

526
00:49:12,080 --> 00:49:15,080
But our company
will be affected as well.

527
00:49:15,560 --> 00:49:19,560
What do you choose between
money and your daughter's heart?

528
00:49:38,160 --> 00:49:39,280
What about Chaiyan?

529
00:49:41,600 --> 00:49:43,280
I am waiting for him.

530
00:49:43,680 --> 00:49:46,760
If he really loves me,
then he will come to me.

531
00:49:57,200 --> 00:49:58,760
I have reached the hospital.

532
00:49:58,880 --> 00:50:01,120
Have you met Piak yet, Chaiyan?
How is she?

533
00:50:01,280 --> 00:50:02,520
Piak is alright.

534
00:50:02,600 --> 00:50:06,040
<i>This was all her plan to ruin you.</i>

535
00:50:06,440 --> 00:50:09,600
Hurry and leave.
Don't wait for me, understand?

536
00:50:13,440 --> 00:50:16,480
-Jee!
-Jee!

537
00:50:17,000 --> 00:50:20,160
-Jee!
-Jee!

538
00:50:20,240 --> 00:50:23,600
-Jee!
-Jee!

539
00:50:28,320 --> 00:50:29,440
Excuse me.

540
00:50:29,520 --> 00:50:31,560
Why did you do this?

541
00:50:31,640 --> 00:50:34,720
I was your long time fan, but you
actually stole someone else's husband.

542
00:50:37,000 --> 00:50:39,040
-Excuse me.
-Please wait, Jee.

543
00:50:39,120 --> 00:50:41,360
Are you rushing to steal
someone else's husband?

544
00:50:41,480 --> 00:50:44,400
Hey, you. Don't speak
if you don't know the truth.

545
00:50:44,560 --> 00:50:45,880
Are you really my fan?

546
00:50:46,000 --> 00:50:49,720
I am, Jee! I know you stole
someone else's husband.

547
00:50:49,880 --> 00:50:54,360
You even tricked my friend to
love you, but then you dumped him.

548
00:50:54,440 --> 00:50:56,840
His life is ruined now.

549
00:50:56,960 --> 00:50:59,600
That's not true! That's a lie!

550
00:51:00,280 --> 00:51:01,840
Did she hire you?

551
00:51:02,120 --> 00:51:04,960
Go back now before
I press charges on you.

552
00:51:05,240 --> 00:51:06,320
Move!

553
00:51:08,400 --> 00:51:09,840
I won't give an interview!

554
00:51:10,400 --> 00:51:12,240
I said move out of my way!

555
00:51:15,840 --> 00:51:17,640
You mistress.

556
00:51:18,040 --> 00:51:19,320
Jeerawat!

557
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Jee!

558
00:51:28,320 --> 00:51:29,560
Jee, are you alright?

559
00:51:29,760 --> 00:51:30,960
I am fine.

560
00:51:31,040 --> 00:51:33,640
-Jate, how are you?
-I am fine.

561
00:51:48,120 --> 00:51:49,200
Alright.

562
00:51:50,120 --> 00:51:54,400
Anyone who wants
to take a picture, go ahead.

563
00:51:54,760 --> 00:51:58,200
Anyone who wants to
write the news, go ahead.

564
00:51:58,320 --> 00:51:59,920
Listen carefully.

565
00:52:01,440 --> 00:52:02,720
Jee...

566
00:52:04,200 --> 00:52:06,040
is not anyone's mistress!

567
00:52:07,360 --> 00:52:09,480
And she will never be!

568
00:52:12,760 --> 00:52:14,480
Because she has a boyfriend already.

569
00:52:14,960 --> 00:52:16,920
Who?

570
00:52:17,001 --> 00:52:19,721
Who?

571
00:52:22,960 --> 00:52:25,080
I am Jee's boyfriend.

572
00:52:26,720 --> 00:52:28,840
Since when? Is it true?

573
00:52:33,600 --> 00:52:36,880
-Since when?
-Can you please answer the questions?

574
00:53:20,280 --> 00:53:21,960
<i>Keep an eye on Jeerawat.</i>

575
00:53:22,040 --> 00:53:26,880
She will come and when
she gets here, humiliate her.

576
00:53:26,960 --> 00:53:30,680
It isn't enough for you to fake an
overdose to end up at the hospital,

577
00:53:30,800 --> 00:53:34,880
but you hired people too
to pretend to be her fans?

578
00:54:12,040 --> 00:54:13,480
Let me see your face.

579
00:54:25,080 --> 00:54:26,480
How did you get here?

580
00:54:27,560 --> 00:54:29,200
Dao brought me here.

581
00:54:29,800 --> 00:54:31,400
There's another thing,

582
00:54:31,600 --> 00:54:33,960
Dao gave this car key back to you.

583
00:54:35,360 --> 00:54:37,640
What is Dao thinking
bringing you here?

584
00:54:38,360 --> 00:54:40,960
I haven't repaid you yet,

585
00:54:41,200 --> 00:54:44,160
and now I owe you again.

586
00:54:44,800 --> 00:54:47,600
How long will it take for me
to repay your good deeds?

587
00:54:48,480 --> 00:54:51,200
Jee, I am not a blood thirsty person.

588
00:54:52,320 --> 00:54:53,880
Maybe...

589
00:54:54,760 --> 00:54:57,280
you can buy house furniture with me.

590
00:54:59,280 --> 00:55:00,520
What else?

591
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
And...

592
00:55:03,600 --> 00:55:05,960
make three meals a day for me.

593
00:55:06,360 --> 00:55:07,440
What else?

594
00:55:08,480 --> 00:55:11,480
Watch TV with me every evening and...

595
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
prepare clothes for me
to go to work every morning.

596
00:55:14,480 --> 00:55:16,280
One more thing,

597
00:55:16,920 --> 00:55:19,800
squeeze toothpaste out
for me every evening.

598
00:55:21,760 --> 00:55:23,040
Jate.

599
00:55:23,360 --> 00:55:25,320
Those are all duties of a girlfriend.

600
00:55:34,280 --> 00:55:37,760
You are kidding about this, right?

601
00:55:42,040 --> 00:55:43,160
That's right.

602
00:55:44,000 --> 00:55:45,680
I was just joking.

603
00:55:58,880 --> 00:56:01,840
I don't want you to do it to repay me.

604
00:56:03,360 --> 00:56:05,680
I want you to do it willingly.

605
00:56:09,040 --> 00:56:10,160
Jate.

606
00:56:18,320 --> 00:56:19,840
I like you.

607
00:56:30,440 --> 00:56:32,720
I just remembered
I left something in your car.

608
00:56:33,520 --> 00:56:34,760
I will be back.

609
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
I am sorry.

610
00:56:43,640 --> 00:56:45,320
Wait, Jee.

611
00:56:45,600 --> 00:56:47,120
Have I angered you?

612
00:56:47,480 --> 00:56:48,720
No.

613
00:56:49,400 --> 00:56:52,080
You didn't anger me, but...

614
00:56:52,480 --> 00:56:54,840
I don't know what to say.

615
00:56:56,880 --> 00:56:58,200
I understand.

616
00:56:59,880 --> 00:57:01,840
We just met each other...

617
00:57:02,560 --> 00:57:05,240
and you don't have to answer me now.

618
00:57:07,200 --> 00:57:09,200
I am leaving for the oil platform.

619
00:57:10,280 --> 00:57:12,280
It will be months until I return.

620
00:57:13,240 --> 00:57:15,520
I will wait for your answer then.

621
00:57:17,200 --> 00:57:20,080
Another thing is,
we have Dao as our cupid.

622
00:57:28,680 --> 00:57:29,800
I think...

623
00:57:30,280 --> 00:57:32,600
you shouldn't wait for me.

624
00:57:38,040 --> 00:57:39,560
I am sorry.

625
00:57:41,120 --> 00:57:43,120
I have someone I like already.

626
00:57:48,680 --> 00:57:50,160
You don't have to apologise.

627
00:57:53,840 --> 00:57:55,920
Things like this cannot be forced.

628
00:57:56,920 --> 00:57:58,720
But if I could,

629
00:57:59,400 --> 00:58:01,040
I would like to.

630
00:58:01,640 --> 00:58:05,120
Because I believe that if I see you,

631
00:58:05,800 --> 00:58:07,440
I would be very happy...

632
00:58:08,480 --> 00:58:11,760
as I could like you without
feeling guilty to other people.

633
00:58:15,520 --> 00:58:17,320
Why are you saying that?

634
00:58:20,280 --> 00:58:22,360
Is the person you like...

635
00:58:24,000 --> 00:58:26,560
someone that you
can't reveal your feelings to?

636
00:58:31,280 --> 00:58:34,880
<i>The more I restrain my heart,
the more it wavers.</i>

637
00:58:34,960 --> 00:58:38,560
<i>Why does it have to be like that?</i>

638
00:58:38,640 --> 00:58:42,080
<i>I want to erase the attachment...</i>

639
00:58:42,160 --> 00:58:45,160
<i>that I feel for you.</i>

640
00:58:45,240 --> 00:58:48,920
<i>I don't understand that
the more it hurts, the more I love.</i>

641
00:58:49,000 --> 00:58:52,720
<i>The more I hate you,
the more I see you.</i>

642
00:58:52,800 --> 00:58:54,880
<i>Why do I have to love you?</i>

643
00:58:54,960 --> 00:59:01,080
<i>I asked my own heart
for the reason why.</i>

644
00:59:07,440 --> 00:59:09,320
What did you forget in the car?

645
00:59:17,960 --> 00:59:19,080
My wallet.

646
00:59:19,680 --> 00:59:22,800
I thought I forgot it,
but I was wrong.

647
00:59:24,040 --> 00:59:27,120
I don't think you
forgot anything in my car.

648
00:59:27,600 --> 00:59:30,800
It's more like you
forgot something inside.

649
00:59:33,280 --> 00:59:34,920
Let's go visit Piak.

650
00:59:38,440 --> 00:59:41,440
Hey, you! That's Jee's car.

651
00:59:45,760 --> 00:59:46,920
That is...

652
00:59:47,880 --> 00:59:50,040
Those are the shooters
from the hospital.

653
00:59:50,120 --> 00:59:52,280
What?

654
00:59:53,120 --> 00:59:55,600
Then, Jee is being followed?

655
01:00:07,640 --> 01:00:10,000
Piak is alright, Thit.

656
01:00:10,080 --> 01:00:12,360
<i>You don't have to visit her now.</i>

657
01:00:12,480 --> 01:00:16,440
If you have something to do,
then go ahead.

658
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
Alright.

659
01:00:19,120 --> 01:00:21,040
-Let's go, Teacher.
-Okay!

660
01:00:22,600 --> 01:00:23,680
Dao?

661
01:00:24,280 --> 01:00:26,880
Dao, come here right now.
We have to talk.

662
01:00:27,040 --> 01:00:30,120
Jee, you are the one
who has to talk to me.

663
01:00:34,160 --> 01:00:35,160
Jee!

664
01:00:35,800 --> 01:00:38,680
Jee, I called you a million times.
Why didn't you pick up?

665
01:00:38,800 --> 01:00:42,040
Didn't I tell you not to visit Piak?
But you still went there.

666
01:00:42,160 --> 01:00:44,160
If Jate didn't help
to clear the situation,

667
01:00:44,320 --> 01:00:46,120
then what would happen?

668
01:00:49,400 --> 01:00:51,640
Jee! My ears are about to burst!

669
01:00:56,720 --> 01:00:59,360
Jee, this is not a joke.

670
01:00:59,480 --> 01:01:03,120
If Jate didn't clear the rumours and
said you have a boyfriend already,

671
01:01:03,760 --> 01:01:06,200
then your future in
this industry will be ruined.

672
01:01:06,360 --> 01:01:09,120
All of our hard work
will be destroyed then.

673
01:01:10,040 --> 01:01:11,920
Jee, are you listening to me?

674
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
Jee!

675
01:01:22,040 --> 01:01:23,960
<i>I am sorry, Jee.</i>

676
01:01:24,760 --> 01:01:27,440
<i>That I left without telling you.</i>

677
01:01:29,000 --> 01:01:31,880
<i>I know if I tell you,</i>

678
01:01:32,000 --> 01:01:34,640
<i>you wouldn't let me go.</i>

679
01:01:35,320 --> 01:01:37,160
<i>But I really want to go.</i>

680
01:01:37,960 --> 01:01:41,720
<i>I have dreamt to be a countryside
teacher for a long time now.</i>

681
01:01:42,800 --> 01:01:44,840
<i>But I couldn't go...</i>

682
01:01:45,600 --> 01:01:48,680
<i>because I had
to take care of Jeerawat.</i>

683
01:01:51,440 --> 01:01:53,880
Hey, Dao really left?

684
01:01:55,960 --> 01:01:57,880
Why did Dao do this?

685
01:01:59,160 --> 01:02:01,040
Why did Dao leave me?

686
01:02:05,720 --> 01:02:09,520
<i>Everyone thinks that
a famous actress like Jeerawat...</i>

687
01:02:09,640 --> 01:02:12,320
<i> is happy with all the
fame and wealth.</i>

688
01:02:12,600 --> 01:02:14,240
<i>But that's not true.</i>

689
01:02:14,480 --> 01:02:17,920
<i>What makes Jeerawat happy...</i>

690
01:02:18,360 --> 01:02:19,840
<i>is not money.</i>

691
01:02:20,040 --> 01:02:23,320
<i>But it's something
more valuable than that.</i>

692
01:02:23,640 --> 01:02:25,160
<i>And that is love.</i>

693
01:02:25,520 --> 01:02:28,520
Jee! Wait for me!

694
01:02:42,680 --> 01:02:44,080
Chait, where are you?

695
01:02:44,480 --> 01:02:46,320
I am almost at Jee's house.

696
01:02:46,520 --> 01:02:49,160
I have sent men to check the area.

697
01:02:55,640 --> 01:02:57,960
Jee!

698
01:02:58,280 --> 01:02:59,880
Jee, where are you going?

699
01:03:00,520 --> 01:03:02,200
I am going to find Dao.

700
01:03:02,760 --> 01:03:04,160
I am coming too!

701
01:03:07,280 --> 01:03:09,560
Jee! Open the door, I am coming too!

702
01:03:10,080 --> 01:03:12,080
Jee!

703
01:03:12,240 --> 01:03:13,840
Hey, Jee!

704
01:03:18,360 --> 01:03:21,000
Satti, bring the car
and pick me up immediately.

705
01:03:21,240 --> 01:03:23,320
What? You are filling the tank?

706
01:03:23,880 --> 01:03:25,880
Then quickly fill it up...

707
01:03:26,000 --> 01:03:29,200
and bring the car
to pick me up immediately.

708
01:03:32,000 --> 01:03:34,280
Hey, that's Jee!

709
01:03:35,280 --> 01:03:38,920
-Follow her!
-Jee left and they're following her.

710
01:03:39,240 --> 01:03:40,440
Hurry and come.

711
01:03:40,600 --> 01:03:42,400
-Go, Teacher.
-Yes!

712
01:03:50,320 --> 01:03:55,680
<i>I see that you now have someone to
love and embrace you in place of me.</i>

713
01:03:56,000 --> 01:03:59,840
<i>The guy that has made the woman
who never liked to listen to music,</i>

714
01:04:00,160 --> 01:04:04,400
<i>wanting to listen to love songs
and smile listening to it.</i>

715
01:04:13,800 --> 01:04:16,000
Teacher, can you
drive faster than this?

716
01:04:16,400 --> 01:04:20,760
Sathit, I am stepping on it!

717
01:04:21,000 --> 01:04:23,040
Hey! Move aside!

718
01:04:30,160 --> 01:04:31,280
<i>Dao, where are you?</i>

719
01:04:31,680 --> 01:04:33,600
<i>Or are you at Suwannaphum?</i>

720
01:04:33,840 --> 01:04:35,840
<i>Dao, don't leave me like this.</i>

721
01:04:36,160 --> 01:04:37,880
<i>Dao, answer me.</i>

722
01:04:49,280 --> 01:04:50,760
Hey, Chait.

723
01:04:51,360 --> 01:04:55,560
I found the suspect's vehicle,
but the men aren't there.

724
01:04:56,200 --> 01:04:57,880
That means they came in here.

725
01:04:59,120 --> 01:05:01,160
Let's search.
You go over there, I will go here.

726
01:05:01,280 --> 01:05:03,000
Wait, you shouldn't go.

727
01:05:03,120 --> 01:05:05,920
Don't forget that
you are also their target.

728
01:05:07,240 --> 01:05:10,760
I hid from them long enough.
If they want to shoot me, I'll fight.

729
01:05:12,920 --> 01:05:14,120
You are very manly!

730
01:05:15,960 --> 01:05:17,680
-Let's go, Teacher.
-Wait!

731
01:05:17,760 --> 01:05:18,863
Can I not go?

732
01:05:18,946 --> 01:05:23,188
My legs, arms, and brain are sore.
I'll just slow you down.

733
01:05:23,600 --> 01:05:26,320
-Let's go.
-You don't want to ask me first?

734
01:05:27,040 --> 01:05:29,200
-You, follow Sathit.
-Yes, Sir.

735
01:05:31,640 --> 01:05:32,840
Let's go.

736
01:05:46,120 --> 01:05:49,400
-Teacher, is it connecting?
-Yes, but there's no answer.

737
01:05:51,880 --> 01:05:55,480
<i>The man who made
the woman that didn't know love...</i>

738
01:05:56,760 --> 01:05:59,040
<i>and could never potray love scenes...</i>

739
01:05:59,160 --> 01:06:01,600
<i>until she had to learn them
from romantic movies,</i>

740
01:06:03,200 --> 01:06:05,320
<i>to no longer need those movies.</i>

741
01:06:06,720 --> 01:06:10,240
<i>She could now understand
love from her heart.</i>

742
01:06:14,480 --> 01:06:15,560
Over there.

743
01:06:40,600 --> 01:06:41,760
Over there.

744
01:06:44,600 --> 01:06:46,960
Those two are from
the hospital shooting.

745
01:06:48,400 --> 01:06:49,800
Officers, catch them!

746
01:06:49,880 --> 01:06:52,400
Catch them!

747
01:07:20,320 --> 01:07:22,520
<i>I want to tell you that...</i>

748
01:07:24,120 --> 01:07:26,080
<i>you didn't choose the wrong man.</i>

749
01:07:27,240 --> 01:07:29,080
<i>Jate is a good person...</i>

750
01:07:29,400 --> 01:07:32,360
<i>and the only man I believe that...</i>

751
01:07:32,480 --> 01:07:36,080
<i>will make your heart warm.</i>

752
01:07:36,480 --> 01:07:39,440
<i>I am very glad and happy.</i>

753
01:07:39,960 --> 01:07:44,000
<i>I got to see the two people I love,
love each other.</i>

754
01:07:45,000 --> 01:07:49,720
<i>Please take a good care of this love,
my cry baby.</i>

755
01:07:51,040 --> 01:07:53,520
<i>I love you the most, Jeerawat.</i>

756
01:07:54,480 --> 01:07:56,600
<i>From your Teacher Dao.</i>

757
01:08:46,440 --> 01:08:48,320
That person is not Jate, Dao.

758
01:08:50,280 --> 01:08:52,040
It's not Jate.

759
01:09:44,640 --> 01:09:46,640
I told you to turn off your phone.

760
01:09:49,000 --> 01:09:50,200
What about you?

761
01:09:51,000 --> 01:09:52,520
Why did you call me...

762
01:09:52,960 --> 01:09:54,640
if you told me to turn off my phone?

763
01:09:57,720 --> 01:09:59,640
I couldn't think of anyone else.

764
01:10:01,160 --> 01:10:02,560
Except for you...

765
01:10:10,200 --> 01:10:13,360
<i>I tried not to think about you.</i>

766
01:10:13,880 --> 01:10:17,440
<i>But in the end,</i>

767
01:10:18,240 --> 01:10:21,000
<i>my heart is lost...</i>

768
01:10:21,080 --> 01:10:26,520
<i>to someone that I shouldn't have.</i>

769
01:10:26,600 --> 01:10:30,320
<i>The more I restrain my heart,
the more it wavers.</i>

770
01:10:30,400 --> 01:10:34,000
<i>Why does it have to be like that?</i>

771
01:10:34,080 --> 01:10:36,880
<i>I want to erase the attachment...</i>

772
01:10:36,960 --> 01:10:40,600
<i>that I feel for you.</i>

773
01:10:40,680 --> 01:10:44,400
<i>I don't understand that
the more it hurts, the more I love.</i>

774
01:10:44,480 --> 01:10:48,160
<i>The more I hate you,
the more I see you.</i>

775
01:10:48,240 --> 01:10:50,320
<i>Why do I have to love you?</i>

776
01:10:50,400 --> 01:10:55,120
<i>I asked my own heart
for the reason why.</i>

777
01:10:55,200 --> 01:10:58,800
<i>I shouldn't love you.</i>

778
01:10:58,880 --> 01:11:02,240
<i>Can you disappear from my life?</i>

779
01:11:03,200 --> 01:11:05,920
<i>If that day I didn't waver,</i>

780
01:11:06,000 --> 01:11:11,360
<i>my heart wouldn't
rupture like this today.</i>

781
01:11:11,520 --> 01:11:15,160
<i>The more I restrain my heart,
the more it wavers.</i>

782
01:11:21,920 --> 01:11:23,720
You love each other now?

783
01:11:24,160 --> 01:11:25,440
Now,

784
01:11:26,960 --> 01:11:28,880
it's my turn.

785
01:11:51,200 --> 01:11:53,080
Why isn't Chaiyan here yet?

786
01:11:54,240 --> 01:11:55,840
Did he not hear the news?

787
01:12:02,400 --> 01:12:03,520
Chaiyan.

788
01:12:21,520 --> 01:12:22,640
Dad.

789
01:12:27,520 --> 01:12:29,200
Has Chaiyan called yet?

790
01:12:29,960 --> 01:12:30,960
No.

791
01:12:31,160 --> 01:12:34,120
Only the reporters called
and asked about you.

792
01:12:35,120 --> 01:12:37,760
Then did you tell them
like what I asked you to say?

793
01:12:38,560 --> 01:12:40,200
I didn't say anything at all.

794
01:12:40,520 --> 01:12:42,800
-Dad!
-Piak, that's enough.

795
01:12:44,040 --> 01:12:46,920
There's nothing between
Chaiyan and Jee.

796
01:12:47,560 --> 01:12:51,760
What, Dad? You still don't believe me?

797
01:12:52,360 --> 01:12:54,600
Then, look at this.

798
01:12:59,440 --> 01:13:00,440
Look.

799
01:13:00,840 --> 01:13:03,160
Jee has a boyfriend already.

800
01:13:03,800 --> 01:13:07,120
It's clear that you are the one
that doesn't trusts Chaiyan.

801
01:13:11,280 --> 01:13:12,600
Who knows?

802
01:13:12,840 --> 01:13:15,440
This could be fake and an act.

803
01:13:15,600 --> 01:13:18,080
That's why she is in this industry.

804
01:13:18,640 --> 01:13:19,760
Piak.

805
01:13:20,840 --> 01:13:22,680
But it's good if this is true.

806
01:13:23,120 --> 01:13:25,800
Because then my work won't be wasted.

807
01:13:26,400 --> 01:13:28,320
Chaiyan will finally open his eyes.

808
01:14:22,160 --> 01:14:26,040
<i>Sorry.The number you
have dialed is not available.</i>

809
01:14:26,200 --> 01:14:28,240
<i>Please try again later.</i>

810
01:14:34,080 --> 01:14:35,400
Jate!

811
01:14:36,800 --> 01:14:38,200
What is this?

812
01:14:39,320 --> 01:14:41,160
Is this true or just an act?

813
01:14:43,160 --> 01:14:45,080
I told them I was her boyfriend.

814
01:14:45,480 --> 01:14:47,080
Jate!

815
01:14:47,280 --> 01:14:50,520
I have also confessed
my feelings to Jee.

816
01:14:50,800 --> 01:14:51,800
What?

817
01:14:56,120 --> 01:14:58,240
Then, what did she say?

818
01:15:01,280 --> 01:15:02,800
She doesn't feel the same.

819
01:15:12,040 --> 01:15:13,120
Jee!

820
01:15:14,120 --> 01:15:15,240
Thit?

821
01:15:22,560 --> 01:15:23,880
Why?

822
01:15:26,640 --> 01:15:29,120
Jee has someone else in her heart.

823
01:15:36,720 --> 01:15:38,120
Don't be sad.

824
01:15:42,040 --> 01:15:44,800
Don't be sad.

825
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
Teacher.

826
01:16:01,760 --> 01:16:03,440
I have brought Jee to her house.

827
01:16:04,760 --> 01:16:07,240
Drive back safely and
don't worry about things here.

828
01:16:08,880 --> 01:16:10,920
Chait has sent officers to protect us.

829
01:16:12,560 --> 01:16:15,320
Alright, then I will call you later.

830
01:16:33,200 --> 01:16:35,360
I will get the door for you.

831
01:17:39,120 --> 01:17:40,760
Don't pay attention to the things...

832
01:17:41,680 --> 01:17:43,280
that happened at the airport just now.

833
01:17:43,680 --> 01:17:45,000
It was nothing.

834
01:17:45,120 --> 01:17:49,240
I was just confused and weak.

835
01:17:49,920 --> 01:17:51,200
I...

836
01:18:19,280 --> 01:18:20,280
Jee...

837
01:18:26,880 --> 01:18:30,120
Chait has sent some officers
to guard around here.

838
01:18:31,840 --> 01:18:33,520
You will be safe in here.

839
01:18:37,160 --> 01:18:38,400
I will be back.

840
01:18:41,120 --> 01:18:42,400
Where are you going?

841
01:18:42,880 --> 01:18:45,160
You are also in danger like me.

842
01:18:45,320 --> 01:18:46,920
You should stay here too.

843
01:18:51,920 --> 01:18:53,760
I have been hiding
from them long enough.

844
01:18:55,160 --> 01:18:57,160
It's time for me to end this.

845
01:18:59,400 --> 01:19:01,480
-But...
-You told me yourself, right?

846
01:19:01,680 --> 01:19:03,040
That I am not running away.

847
01:19:03,520 --> 01:19:05,600
But I am preparing to fight back.

848
01:19:08,800 --> 01:19:10,480
I am ready now.

849
01:19:11,520 --> 01:19:13,560
My law firm...

850
01:19:13,840 --> 01:19:17,680
has a specialized IT technician
to recover the disk from Way's laptop.

851
01:19:18,680 --> 01:19:22,360
We also have enough
evidence of Sitta's corruption...

852
01:19:22,680 --> 01:19:24,760
of fabricating land deeds.

853
01:19:28,880 --> 01:19:30,760
You are even in more danger.

854
01:19:33,000 --> 01:19:35,600
Don't worry, I have Chait.

855
01:19:38,680 --> 01:19:40,160
Even so...

856
01:19:43,080 --> 01:19:47,080
But Sitta won't just sit around
waiting for you to arrest him.

857
01:19:51,840 --> 01:19:52,920
Jee.

858
01:19:57,280 --> 01:19:58,840
I won't let you go.

859
01:20:00,120 --> 01:20:02,000
I don't want to let you go.

860
01:20:03,280 --> 01:20:04,800
You have to stay here.

861
01:20:06,520 --> 01:20:09,280
I can't endure anyone else leaving me.

862
01:20:19,360 --> 01:20:20,680
I won't go anywhere.

863
01:20:22,720 --> 01:20:24,560
We have so much karma between us.

864
01:20:25,600 --> 01:20:27,560
We have to repay it
together for a long time.

865
01:20:41,760 --> 01:20:42,960
Well, Chait?

866
01:20:45,520 --> 01:20:48,040
Alright, I am coming now.

867
01:21:24,600 --> 01:21:25,960
Don't worry.

868
01:21:26,440 --> 01:21:28,360
I will take good care of myself.

869
01:21:29,480 --> 01:21:32,240
I won't act like a
berserk dog and risk my life.

870
01:21:35,360 --> 01:21:36,560
I will come back.

871
01:21:38,080 --> 01:21:39,160
I promise.

872
01:22:00,160 --> 01:22:01,760
-Sathit...
-Jee.

873
01:22:18,560 --> 01:22:19,560
Sawit.

874
01:22:19,680 --> 01:22:23,000
You hid all the evidence
we got from Way's laptop...

875
01:22:23,160 --> 01:22:24,880
in the desk at my house, right?

876
01:22:24,960 --> 01:22:28,120
<i>-Yes.</i>
-Good, I'm about to go home now.

877
01:22:39,600 --> 01:22:41,920
Jee, you didn't hear my question?

878
01:22:42,000 --> 01:22:44,320
The man that Dao said has changed you,

879
01:22:44,400 --> 01:22:46,560
can you tell me if that guy is Jate?

880
01:22:46,640 --> 01:22:49,240
Is it really like what Dao thinks?

881
01:22:51,480 --> 01:22:53,120
Please tell me!

882
01:22:53,560 --> 01:22:56,120
Suki, you can see that it isn't true.

883
01:22:56,520 --> 01:22:58,120
But I want it to be true.

884
01:22:59,040 --> 01:23:00,480
But it isn't.

885
01:23:01,080 --> 01:23:02,640
I don't like Jate.

886
01:23:03,080 --> 01:23:05,400
The man that made me learn about love,

887
01:23:05,840 --> 01:23:07,960
-that person is...
-Is who?

888
01:23:18,280 --> 01:23:20,960
I asked who do you love, Jee?

889
01:23:21,200 --> 01:23:22,760
Who do you love?

890
01:23:24,160 --> 01:23:25,920
It's none of your business.

891
01:23:33,880 --> 01:23:35,920
-No, Mum!
-Madam!

892
01:23:36,280 --> 01:23:37,960
-No!
-Jee, enough!

893
01:23:38,040 --> 01:23:39,520
-Jee...
-Give it to me!

894
01:23:39,920 --> 01:23:41,040
-Give it to me!
-Madam.

895
01:23:41,120 --> 01:23:42,880
-No!
-Enough, Madam!

896
01:23:43,160 --> 01:23:44,440
What is this?

897
01:23:45,560 --> 01:23:48,160
Mum! Give it back!

898
01:23:48,800 --> 01:23:50,480
-Mum!
-Let go!

899
01:23:57,440 --> 01:23:58,720
What is this?

900
01:24:02,400 --> 01:24:03,600
It's none of your business.

901
01:24:04,000 --> 01:24:05,080
It's my life.

902
01:24:05,240 --> 01:24:09,000
Who I talk to, call, or love,

903
01:24:09,320 --> 01:24:10,640
it's my business.

904
01:24:12,800 --> 01:24:16,080
So you are admitting
that you love Sathit?

905
01:24:18,600 --> 01:24:19,600
Madam.

906
01:24:19,680 --> 01:24:21,520
Jee often calls Sathit because...

907
01:24:21,600 --> 01:24:25,440
he helped to take care of
Granny Jan. That's all.

908
01:24:26,720 --> 01:24:27,960
Am I right, Jee?

909
01:24:31,080 --> 01:24:32,120
Yes.

910
01:24:34,120 --> 01:24:36,160
I love Sathit.

911
01:24:50,520 --> 01:24:51,840
Here you go, Sir.

912
01:24:53,280 --> 01:24:56,840
This is all the evidence that
Sathit has about your projects.

913
01:24:57,200 --> 01:24:59,760
Have you ordered your men
to proceed to the next stage yet?

914
01:25:00,640 --> 01:25:02,040
It's all done.

915
01:25:03,960 --> 01:25:05,160
Excellent.

916
01:25:06,640 --> 01:25:07,920
Don't screw up.

917
01:25:09,760 --> 01:25:11,040
This time,

918
01:25:11,720 --> 01:25:14,640
I won't just break
those mother and daughter.

919
01:25:15,480 --> 01:25:17,600
But I will kill them too.

920
01:25:39,320 --> 01:25:40,600
Is something wrong, Thit?

921
01:25:41,760 --> 01:25:43,160
That car.

922
01:25:48,600 --> 01:25:50,640
Actually, you should be happy.

923
01:25:51,080 --> 01:25:55,520
That I have a heart
and can finally understand love.

924
01:25:55,760 --> 01:25:57,600
It's more like your stupidity!

925
01:25:58,080 --> 01:26:00,800
Have you forgotten how you met Sathit?

926
01:26:01,240 --> 01:26:03,000
You killed his lover.

927
01:26:03,080 --> 01:26:06,640
He called you a murderer
and wanted you arrested.

928
01:26:06,720 --> 01:26:08,680
Sathit hates you!

929
01:26:09,640 --> 01:26:13,120
-But things have changed now.
-Open your eyes and wake up!

930
01:26:13,320 --> 01:26:16,600
This is reality and not a drama...

931
01:26:16,720 --> 01:26:18,600
where the enemies can become friends.

932
01:26:19,240 --> 01:26:23,040
Sathit is being good to you because...

933
01:26:23,280 --> 01:26:26,120
he is using you to get to Sitta.

934
01:26:27,200 --> 01:26:28,880
-That's not true.
-It's true.

935
01:26:29,040 --> 01:26:32,640
You are smart in everything, but
why are you so stupid with this guy?

936
01:26:33,040 --> 01:26:35,080
Sathit came into your life...

937
01:26:35,280 --> 01:26:37,720
because he knows
you are Sitta's stepdaughter.

938
01:26:37,920 --> 01:26:41,120
He is trying to use you
to take Sitta down.

939
01:26:41,520 --> 01:26:44,320
Your only weaknesses are
your goodness and stupidity.

940
01:26:47,640 --> 01:26:48,720
Yes.

941
01:26:48,960 --> 01:26:52,040
My weaknesses are
my goodness and stupidity.

942
01:26:52,520 --> 01:26:55,080
The goodness that
your money can't buy.

943
01:26:55,320 --> 01:26:57,960
The goodness that has
more worth than your money.

944
01:26:58,840 --> 01:27:00,200
And this goodness...

945
01:27:00,560 --> 01:27:03,760
will change what
your money can't change.

946
01:27:05,936 --> 01:27:08,776
The change from hate to love?

947
01:27:08,960 --> 01:27:10,760
That's impossible.

948
01:27:13,880 --> 01:27:16,720
Even if you do good
for your entire life,

949
01:27:17,080 --> 01:27:19,200
but you have
no benefit to other people,

950
01:27:19,440 --> 01:27:22,440
then not even a dog
will see your worth!

951
01:27:23,120 --> 01:27:24,320
Wait and see.

952
01:27:24,520 --> 01:27:27,680
When he took Sitta down,
he will turn on you!

953
01:27:27,760 --> 01:27:28,920
It's not true!

954
01:27:30,120 --> 01:27:32,200
Sathit is not you.

955
01:27:33,200 --> 01:27:34,800
And I will show you...

956
01:27:35,520 --> 01:27:39,000
that my goodness and sincerity...

957
01:27:39,480 --> 01:27:41,480
will conquer hate.

958
01:27:43,400 --> 01:27:45,040
It's just like what Grandma told me.

959
01:27:46,480 --> 01:27:48,360
If goodness exist,

960
01:27:49,400 --> 01:27:51,200
then love will exist too.

961
01:27:51,880 --> 01:27:53,680
And true love...

962
01:27:54,200 --> 01:27:56,280
comes from your good deeds.

963
01:27:56,920 --> 01:27:58,400
Jee.

964
01:28:00,000 --> 01:28:02,720
I will tell Sathit
the truth about everything.

965
01:28:03,320 --> 01:28:04,520
Jee.

966
01:28:05,840 --> 01:28:09,400
I believe that
the good deeds I have done...

967
01:28:10,680 --> 01:28:12,600
will make him forgive me.

968
01:28:29,280 --> 01:28:31,640
Keep Jee company over here.

969
01:28:31,880 --> 01:28:34,800
Don't let her do
the crazy things that she said...

970
01:28:34,960 --> 01:28:37,720
or everyone who has
helped her will be afflicted.

971
01:28:38,200 --> 01:28:40,120
That includes you, Suki.

972
01:29:02,640 --> 01:29:03,640
Hey.

973
01:29:03,920 --> 01:29:07,280
Where is the car that I came with?
Why has it changed to this car?

974
01:29:08,840 --> 01:29:10,840
That car broke down.

975
01:29:10,920 --> 01:29:13,240
So I took it to the workshop.

976
01:29:13,400 --> 01:29:16,360
Then, I called the house to bring
this van to pick you up, Madam.

977
01:29:28,440 --> 01:29:29,840
It's all done.

978
01:29:37,440 --> 01:29:38,880
It's all done, Sir.

979
01:29:39,240 --> 01:29:40,560
Excellent.

980
01:29:51,040 --> 01:29:52,160
Now,

981
01:29:52,920 --> 01:29:55,000
it's my turn.

982
01:30:11,640 --> 01:30:12,840
Hey, Thit.

983
01:30:14,000 --> 01:30:16,640
If you are sure that was Madam Jariya,

984
01:30:16,800 --> 01:30:18,720
then I will interrogate her.

985
01:30:18,960 --> 01:30:20,960
I will ask her why
did she come here...

986
01:30:21,600 --> 01:30:24,080
and if it has any connection
to the evidence you got.

987
01:30:24,720 --> 01:30:27,360
You think Madam Jariya
knows about this?

988
01:30:27,960 --> 01:30:29,760
I don't know either.

989
01:30:29,960 --> 01:30:31,920
But I have to keep
all possibilities open.

990
01:30:32,280 --> 01:30:33,480
Don't forget.

991
01:30:33,920 --> 01:30:36,840
Madam Jariya is Sitta's wife.

992
01:30:37,240 --> 01:30:39,840
Since he failed to kill you,

993
01:30:40,080 --> 01:30:42,480
he could be using other ways.

994
01:30:43,960 --> 01:30:45,600
You also know...

995
01:30:46,120 --> 01:30:48,960
that people can
do anything for profit.

996
01:31:34,160 --> 01:31:36,440
Sawit, where's the evidence?

997
01:31:36,560 --> 01:31:38,560
<i>It's in the safe like you told me.</i>

998
01:31:38,840 --> 01:31:40,480
Are you sure it's in the safe?

999
01:31:40,600 --> 01:31:42,560
<i>Yes, is something wrong?</i>

1000
01:31:43,000 --> 01:31:46,400
All of the evidence and the laptop...

1001
01:31:46,720 --> 01:31:48,200
are not in there anymore.

1002
01:31:52,520 --> 01:31:54,880
You think Madam Jariya
knows about this?

1003
01:31:55,040 --> 01:31:56,800
I don't know either.

1004
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
But I have to keep
all possibilities open.

1005
01:31:59,280 --> 01:32:00,320
Don't forget.

1006
01:32:00,920 --> 01:32:03,920
Madam Jariya is Sitta's wife.

1007
01:32:04,240 --> 01:32:06,880
Since he failed to kill you,

1008
01:32:07,080 --> 01:32:09,280
he could be using other ways.

1009
01:32:09,400 --> 01:32:10,840
<i>You also know...</i>

1010
01:32:11,560 --> 01:32:14,400
<i>that people can
do anything for profit.</i>

1011
01:32:17,120 --> 01:32:18,800
Madam Jariya.

1012
01:32:22,680 --> 01:32:24,400
They are good as a team,

1013
01:32:24,680 --> 01:32:26,520
this mother and daughter duo.

1014
01:32:46,440 --> 01:32:48,640
Why hasn't he called yet?

1015
01:33:02,280 --> 01:33:05,480
The daughter seduces to lure the guy.

1016
01:33:05,720 --> 01:33:07,640
While the mother...

1017
01:33:07,800 --> 01:33:10,360
sends her men to steal
the evidence to stab me in the back.

1018
01:33:11,440 --> 01:33:12,760
What?

1019
01:33:13,880 --> 01:33:15,760
Do you think Jariya...

1020
01:33:16,080 --> 01:33:18,080
stole the evidence for me?

1021
01:33:18,280 --> 01:33:19,640
You are wrong.

1022
01:33:20,080 --> 01:33:23,680
Because I was betrayed by this pair
of mother and daughter just like you.

1023
01:33:24,280 --> 01:33:25,360
Enough!

1024
01:33:26,040 --> 01:33:28,640
Quit lying and throwing
the blame to other people.

1025
01:33:30,160 --> 01:33:31,440
Blaming other people?

1026
01:33:32,200 --> 01:33:34,840
Those mother and daughter
want to take everything from me.

1027
01:33:35,640 --> 01:33:37,520
And the reason Jeerawat...

1028
01:33:37,680 --> 01:33:40,240
helped you dig into my business...

1029
01:33:40,320 --> 01:33:43,440
was not because she is a good person
or because she loves you,

1030
01:33:43,600 --> 01:33:46,920
but it's because she is
using you to get rid of me!

1031
01:33:48,680 --> 01:33:52,640
I think the one that is trying
to fool me right now is you!

1032
01:33:54,440 --> 01:33:57,120
I know Jeerawat well enough.

1033
01:34:00,960 --> 01:34:02,040
You know her?

1034
01:34:04,920 --> 01:34:09,320
I want to give
the best actress award...

1035
01:34:09,520 --> 01:34:13,640
for deceiving with
conniving tricks to my stepdaughter.

1036
01:34:14,360 --> 01:34:16,720
She portrayed
a self-sacrificing damsel...

1037
01:34:16,960 --> 01:34:19,880
that has made the once smart lawyer...

1038
01:34:20,080 --> 01:34:21,960
to turn into a stupid cow!

1039
01:34:22,200 --> 01:34:24,080
-Hey, Sitta!
-Wait.

1040
01:34:25,680 --> 01:34:27,400
Don't get angry yet.

1041
01:34:27,520 --> 01:34:32,520
You are not the first to fell madly
in love with Jeerawat's seduction.

1042
01:34:33,160 --> 01:34:34,840
I am her stepfather...

1043
01:34:35,280 --> 01:34:36,760
and even I got seduced.

1044
01:34:37,919 --> 01:34:39,999
Let me warn you.

1045
01:34:40,560 --> 01:34:42,240
Be careful of your words.

1046
01:34:44,240 --> 01:34:47,680
If you don't want to be stupid,
then you should believe me.

1047
01:34:48,520 --> 01:34:51,800
Jeerawat is not the pitiful
sympathetic woman like she potrays.

1048
01:34:52,560 --> 01:34:55,280
You should know the background
of those mother and daughter pair.

1049
01:34:56,200 --> 01:34:57,600
The mother...

1050
01:34:58,200 --> 01:35:01,120
prostituted herself until she doesn't
know who her child's father is.

1051
01:35:01,480 --> 01:35:02,720
And the daughter,

1052
01:35:03,000 --> 01:35:04,960
followed in her mother's footsteps...

1053
01:35:05,120 --> 01:35:07,080
and uses her body to get benefits.

1054
01:35:07,680 --> 01:35:09,840
-Hey!
-Do you want me to tell you?

1055
01:35:10,000 --> 01:35:11,800
Aside from your brother in law,

1056
01:35:12,080 --> 01:35:15,960
do you know who else Jeerawat
slept with to become an actress?

1057
01:35:16,160 --> 01:35:19,240
The car she drives, the house
she lives in, the clothes she wears,

1058
01:35:19,400 --> 01:35:22,240
-are all from sleeping with men!
-Hey, stop!

1059
01:35:27,160 --> 01:35:31,680
It's including the death
of Tiwadee, your girlfriend.

1060
01:35:35,360 --> 01:35:36,800
Who do you think...

1061
01:35:37,280 --> 01:35:39,680
concealed all the evidence...

1062
01:35:40,080 --> 01:35:41,920
so you couldn't charge Jeerawat?

1063
01:35:43,720 --> 01:35:45,120
I said stop.

1064
01:35:46,000 --> 01:35:47,720
I know it hurts.

1065
01:35:48,360 --> 01:35:49,920
But that's the truth.

1066
01:35:50,440 --> 01:35:52,800
Jeerawat proposed
that we sleep together.

1067
01:35:53,040 --> 01:35:55,160
So she could conceal her crime!

1068
01:35:56,120 --> 01:35:57,320
That's not true!

1069
01:36:07,320 --> 01:36:10,960
Look at the evidence for yourself...

1070
01:36:11,120 --> 01:36:12,920
and you will know who is lying!

1071
01:38:11,280 --> 01:38:13,880
Your money can't buy me!

1072
01:38:13,960 --> 01:38:16,063
No matter how much
you try to conceal the truth,

1073
01:38:16,160 --> 01:38:17,800
you can't fool me!

1074
01:38:19,240 --> 01:38:23,760
And I will show you that
justice is above everything!

1075
01:38:24,120 --> 01:38:26,679
And while you're
teaching me about justice,

1076
01:38:26,760 --> 01:38:29,480
why don't you teach
yourself about justice too.

1077
01:38:29,600 --> 01:38:31,000
You're a lawyer.

1078
01:38:31,160 --> 01:38:35,320
You shouldn't decide right or wrong
without knowing all the truths.

1079
01:38:39,160 --> 01:38:40,160
Liar!

1080
01:38:40,360 --> 01:38:42,840
I'm telling the truth,
and yet you don't believe it.

1081
01:38:42,960 --> 01:38:44,480
What do you want me to say?

1082
01:38:45,360 --> 01:38:47,598
You want me to say
what you wanted to hear, right?

1083
01:38:47,680 --> 01:38:49,320
Then, you'll be satisfied.

1084
01:38:49,400 --> 01:38:52,960
But, I'm sure that I'm right.
You're the one who hit Tiw!

1085
01:38:53,040 --> 01:38:54,640
Then, where's the evidence?

1086
01:38:55,040 --> 01:38:58,080
It's only based on your words.
You have no evidence.

1087
01:38:58,160 --> 01:39:01,840
Don't waste your time, Sathit.
You can't do anything to me.

1088
01:39:02,800 --> 01:39:05,360
<i>This is because I'm not guilty.</i>

1089
01:39:09,760 --> 01:39:11,680
<i>And the reason Jeerawat...</i>

1090
01:39:11,760 --> 01:39:14,200
<i>helped you dig into my business...</i>

1091
01:39:14,360 --> 01:39:17,440
<i>was not because she is a good person
or because she loves you,</i>

1092
01:39:17,640 --> 01:39:21,080
<i>but it's because she is
using you to get rid of me!</i>

1093
01:39:29,440 --> 01:39:31,880
Do you know that they worry about you?

1094
01:39:32,120 --> 01:39:34,840
You are crying because
you are worried about me?

1095
01:39:40,840 --> 01:39:42,440
<i>I know it hurts.</i>

1096
01:39:43,320 --> 01:39:45,000
<i>But that's the truth.</i>

1097
01:39:45,360 --> 01:39:47,760
<i>Jeerawat proposed
that we sleep together.</i>

1098
01:39:48,680 --> 01:39:50,720
<i>So she could conceal her crime!</i>

1099
01:40:20,880 --> 01:40:22,880
Why?

1100
01:41:37,480 --> 01:41:38,680
Oh my.

1101
01:41:38,760 --> 01:41:42,640
Madam is here. Should I move?

1102
01:41:43,840 --> 01:41:45,120
No need.

1103
01:41:48,440 --> 01:41:49,760
So what?

1104
01:41:51,360 --> 01:41:55,040
I can decide whoever I want
to sit at the top or bottom.

1105
01:41:55,280 --> 01:41:58,080
It depends on who is good to me.

1106
01:42:05,800 --> 01:42:07,320
Please sit, Madam.

1107
01:42:14,560 --> 01:42:18,080
From the top to the bottom.

1108
01:42:18,320 --> 01:42:22,120
It's the normal order.
You rise and you fall.

1109
01:42:23,000 --> 01:42:27,040
No one can stay on the top forever.

1110
01:42:36,600 --> 01:42:40,280
Honey, I have a meeting
at the association.

1111
01:42:40,480 --> 01:42:42,440
I must apologise.

1112
01:42:42,920 --> 01:42:45,760
I won't be able to stay
and have breakfast with you.

1113
01:42:47,960 --> 01:42:49,160
Is there any news about...

1114
01:42:49,240 --> 01:42:53,080
an appeal to the case where a
famous actress hit and killed someone?

1115
01:42:55,200 --> 01:42:56,680
Not yet, Sir.

1116
01:43:02,280 --> 01:43:03,520
What?

1117
01:43:04,120 --> 01:43:06,120
I gave him the evidence already.

1118
01:43:06,720 --> 01:43:09,880
That Sathit doesn't
deserve to be a lawyer.

1119
01:43:25,040 --> 01:43:27,080
What evidence did you give to Sathit?

1120
01:43:28,520 --> 01:43:32,000
You are normally smart,
but why are you suddenly stupid?

1121
01:43:32,800 --> 01:43:34,880
You are just threatening me...

1122
01:43:34,960 --> 01:43:38,520
and you didn't give
any evidence to Sathit, right?

1123
01:43:38,960 --> 01:43:43,880
You just wanted to drag
Jee away from Sathit, right?

1124
01:43:45,160 --> 01:43:46,720
Honey, wait.

1125
01:43:46,800 --> 01:43:49,600
I went to stop Jee
last night and I guarantee...

1126
01:43:49,680 --> 01:43:53,520
that Jee won't be involved
with Sathit ever again.

1127
01:43:53,640 --> 01:43:58,000
I have told you before
that Jee will never hurt you.

1128
01:43:58,240 --> 01:43:59,840
I told you already...

1129
01:44:00,120 --> 01:44:04,160
that I don't give
second chances that often.

1130
01:44:04,400 --> 01:44:06,440
Honey!

1131
01:44:06,520 --> 01:44:09,320
Honey!

1132
01:44:09,400 --> 01:44:12,680
I raised the both of you
from hell to heaven.

1133
01:44:13,000 --> 01:44:16,320
And I can throw you both
back down to hell as well!

1134
01:44:24,360 --> 01:44:26,040
You have destroyed my future.

1135
01:44:27,080 --> 01:44:30,240
Now it's your turn, Jee.

1136
01:45:13,040 --> 01:45:14,080
Madam?

1137
01:45:15,680 --> 01:45:17,240
Hello, Madam.

1138
01:45:17,880 --> 01:45:19,200
Where's Jee?

1139
01:45:20,000 --> 01:45:23,480
Don't let Jee go anywhere and
don't give interviews to the reporters.

1140
01:45:24,840 --> 01:45:28,680
Madam, don't worry.
I watched Jee all night last night.

1141
01:45:28,760 --> 01:45:31,560
<i>I can guarantee that
Jee won't go anywhere.</i>

1142
01:45:31,680 --> 01:45:32,680
Good.

1143
01:45:48,280 --> 01:45:49,560
Where did she go?

1144
01:45:55,280 --> 01:45:57,080
Get your revenge.

1145
01:45:57,320 --> 01:45:59,160
Because I have caused
the woman you love to die.

1146
01:45:59,240 --> 01:46:01,320
Do it!

1147
01:46:01,880 --> 01:46:03,720
What I did...

1148
01:46:04,120 --> 01:46:06,000
was deserving for Tiw's life.

1149
01:46:10,120 --> 01:46:11,800
It can't recompensate someone's life!

1150
01:46:11,960 --> 01:46:14,200
Who Piak needs the most is you!

1151
01:46:14,520 --> 01:46:16,160
I don't want to see Piak!

1152
01:46:16,240 --> 01:46:17,680
Even when Piak is pregnant?

1153
01:46:19,960 --> 01:46:21,080
Does it hurt?

1154
01:46:21,200 --> 01:46:22,202
It hurts.

1155
01:46:22,720 --> 01:46:24,000
Right here.


